UNA VIVENCIA DE NUESTRO TIEMPO: LA POESÍA DE MARÍA AUXILIADORA ÁLVAREZ

por Eduardo Cerecedo

Vuelo de jaguar se llena de gracia con una de las poetas importantes de Venezuela, por ende de Latinoamérica, María Auxiliadora Álvarez; los poemas que eran inéditos para las revistas Periódico de Poesía de la UNAM, así como de la Revista de literatura La Otra, ahora forman parte de este catálogo de autores vivos de nuestra publicación. Así camina Vuelo de jaguar, para casi llegar a los tres años en el mes de marzo. La poesía toma esa vertiente cardinal en cuanto a la temática de su poesía. La realidad se funda en un lenguaje, diría Ernesto Cardenal, tendencia en la que suele marcar la poesía de nuestro tiempo. En que reaparece una poesía: objetiva, real, concreta, comprensible. Así con esos cánones se abre brecha el pensamiento de nuestra poeta que hoy ocupa un lugar en la poesía contemporánea reciente. Este florilegio de poemas nos lleva a pensar en la realidad que se vive en el mundo, bajo dos vías de acceso a lo cotidiano, la enfermedad y la muerte encuentran un sector vivo en cada poema, artefacto verbal.

 

       La situación espiritual haya su acomodo en el dolor, en el sufrimiento, si lees al azar cualquier poema de este grupo que he seleccionado, prácticamente te trasmite esa vivencia de horror, tiempo que estamos padeciendo con el Virus Sars Cov-19. Los poemas llevan ese eje circunstancia del momento. Aunque se hayan escrito tiempo atrás, la poesía encuentra esa pendiente escritural vigente. Así la poeta busca resarcir en nuestro tiempo el dolor por la carne, la angustia por lo presente. De este modo se alumbra con la poesía el designio de vivir en el mundo reinante. Quede pues, escrito el testimonio de una evidencia poética de nuestro tiempo, aquí los poemas.

 

 

 

NO DIGAS QUE ESE ÁRBOL SE PARECE A LA MUERTE

 

10

llevo conmigo
            la sangre del ojo herido

llevo su sangre
            en la mano
seca y viva

soy el lazarillo
            de una pupila
            incompetente:

ora subyugada (seca)
ora subyugante (viva)



14

y otra vez el mismo enfermo
                        a la intemperie
Esperando que la noche termine

yo le di de beber
            el agua equivocada
porque la única luz
            era muy débil

tanteando en la penumbra
                    alcancé a colocarle
                    los alimentos en los ojos

y aunque (para ese momento)
                    ya no vivía
los recibió bien:

cobró fuerzas (sorpresivas)
midiéndolo todo
                    con la nueva mirada

y de un salto
            invirtió su vieja montaña
azuzándola
            en tiempo y velocidad

Ya desde lejos
se ladeó levemente
                como dando las gracias
porque yo
         con la última mano
         se las pedí


(los muertos son muy egoístas:
sus estertores
inutilizan los refugios)


26

hablabas “por compasión”
                        desde tu propia agonía

hasta que el ronquido de otro estertor
                              tomó posesión
                              de tu voz


45

y ese árbol
          que parecía un hermano
          que proyectaba su sombra
                                  sobre ti
ya no te cubre

          su imagen se aleja

el sol está solo ahora
mandando

La sombra inicia el bosquejo
                              del fraccionamiento
y sobreviene el vaivén
                           de la desaparición

aunque no estés: te veo
aunque estés: no te veo


23

    que no digas que ese árbol                extendiéndose

sobre la puerta de mi casa
se parece a la muerte

    que no lo digas

                                                            

que no digas que ves mi silueta
debajo o detrás
tapiada por él

    que no lo digas

(porque los días del verano fueron felices y a la memoria le gusta respirar)

que no digas que no recuerdas la imagen
de la piedra de pie
brillando bajo el sol
cuando la esplendidez todavía
no intentaba vaciar su espesura

Que no digas que ves el tronco del árbol
en la puerta de mi casa
tratando de entrar

forzando una horizontalidad
que incorpore mi silueta

    como si yo no tuviera lecho
    como si nunca lo hubiera tenido

*Estos poemas pertenecen al libro inédito El silencio El lugar. Tomados del Periódico de Poesía UNAM.

 

DESACUERDO*

 

SARAJEVO

 

                                                                                        preso

                                                                                 del miedo

                                                                      de lo que vendrá

                                                                                       (como

                                                                                vino antes)

                                                                             ¿cómo podrá

                                                                                     recobrar

                                                                                el mutilado

                                                                              la serenidad?  

                                                                               ¿cómo podrá

                                                                               reconciliarse

                                                                                  con la idea

                                                                                     que tuvo

                                                                                       una vez

                                                                                           sobre

                                                                               la progresión

                                                                                de la Noche?

                                                                                     -creyendo

                                                                              que la Mañana

                                                                                             diría

                                                                                      la verdad

                                                                                            frente

                                                                                          a todos

                                                                         los malentendidos

                                                                              de las sombras-

ZAGREB I

                                                                                 

                                                                                   de pronto

                                                                                    una figura

                                                                                       de negro

                                                                                          perdió

                                                                                     el sentido

                                                                                           sobre

                                                                                     un banco

                                                                                de su misma

                                                                                         largura

                                                                                      y espesor

                                                                                     (el silbido

                                                                                de los fusiles

                                                                                           cubría

                                                                                           afuera

                                                                                    el silencio)

                                                                                        la caída

                                                                                      repentina

                                                                                          detuvo

                                                                                 la ceremonia

                                                                                     pero nadie

                                                                                      se aprestó

                                                                                      tan presto

                                                                                    a recogerla

                                                                                          porque

                                                                                           no era

                                                                                        la madre

                                                                                        ni la hija

                                                                                 ni la hermana

                                                                                         de nadie

                                                                                         (“pobre”

                                                                                            -pensó

                                                                                         alguien-

                                                                                   “enfermarse

                                                                                                  así

                                                                                         tan sola”

                                                                                                   …

                                                                                              “y tan

                                                                               definitivamente

                                                                         en el conocimiento”

                                                                                                    …)

                                                                                   Pero una voz

                                                                                         respondió

                                                                                   en tono firme

                                                                                     e inteligible:

                                                                                              “AQUI

                                                                                               TODO

                                                                                    EL MUNDO

                                                                                               ESTÁ

                                                                                             SOLO”

DESACUERDO

(a mi hermana)

                                                                                        (el rugido

                                                                                   ensordecedor

                                                                                            del mar

                                                                                     se interpone

                                                                                                entre

                                                                                           las dos)

                                                                                      yo le digo:

                                                                                                creo

                                                                                    que estamos

                                                                                         ahogadas

                                                                                  ella responde:

                                                                                                    no

                                                                                     No estamos

                                                                                         ahogadas

                                                                                       yo le digo:

                                                                                          yacemos

                                                                                            a la par

                                                                                      en el fondo

                                                                                            del mar

                                                                                  ella responde:

                                                                                                    no

                                                                                           Estamos

                                                                                               de pie

                                                                                        en la orilla

                                                                                      yo le digo:

                                                                                       de verdad

                                                                                                creo

                                                                                            que ya

                                                                                nos ahogamos

                                                                                 ella responde:

                                                                                                   no

                                                                                         Estamos

                                                                                      respirando

                                                                                        muy bien

                                                                                      yo le digo:

                                                                                                a mí

                                                                                                   no

                                                                                          me entra

                                                                                                  aire

                                                                                  ella responde:

                                                                                          yo tengo

                                                                                                  aire

                                                                                                 para

 

                                                                                            las dos

el hueso de la apuesta

el regreso de la excavación trae los cartílagos rotos

El hueso de la apuesta es una tela corta

                                       / colgando en tiras

en la distancia se siguen contando los granos secos

                                           / de la harina que no alcanza

el enfermo no atendido en el paraje desierto La sed

               / que no aplaca pero ofrenda Su sequedad

bajo tierra

y no sabemos qué hacer con el regreso Después de la idea

                                            / de morir y de la idea de matar

ya no somos los mismos El polvo se levanta dos veces

                                                                   / en nuestros ojos

detenido queda el porvenir de una mano con memoria

                                                            / de una taza de café frío

La vida del sobreviviente es peor que su muerte: llevar los ojos vivos

                                                                                           / bajo tierra

 

piedras de reposo

 

todo lo que quiero decirte hijo Es que atravieses el sufrimiento

Si llegas a su orilla si su orilla te llega Entra en su noche

                                                                         / y déjate hundir

que su sorbo te beba que su espuma te agobie Déjate ir

                                                                                  / déjate ir 

Todo lo que quiero decirte hijo Es que del otro lado del sufrimiento

                                                                                   / Hay otra orilla

encontrarás allí grandes lajas Una de ellas lleva tu forma tallada

con tu antigua huella labrada Donde cabrás exacto

                                                         / y con anchura

no son tumbas hijo son piedras de reposo

                               [Con sus pequeños soles grabados

                                                                / y sus rendijas

 

3

dime si te duele

                                                y aquí

        y aquí

                                          y aquí

 yo que tengo tan alto y bajo concepto de los cuerpos

BOCA-ABAJO:

si te quedas así

si algo te pasa

sólo nos quedará

el rencor:

                                                        no hay nada más que ver

                                        más allá de tú y yo Boca-Abajo

                                        nada digno de ver

no hay lugar                mejor

que este áspero

Si te duele

aquí                cuando vivir

se ha vuelto de repente

una gran horrenda abierta

repulsiva

vulgar

yo que tengo tan altos

                           y bajos

                                      conceptos                

 

9

mamá es un animal negro

manso

extenso

huele

          a aguas estancadas

cría

          batracios dulces

            en las encías

no come

no duerme

no ríe

          es un espacio oscuro

que recorro con la lengua

y me sabe a semen

a sangre

a agua de renacuajo

mamá es un animal quieto

amarrado

           hinchado

                      habitual

muerto

 

 

 de agosto de 2019.

 

*Estos poemas son tomado de la revista La otra.  

Director Editorial

Deja un comentario